いつ行動するか?今でしょ!

2020年5月13日水曜日

【プロの通訳が実践!英単語を覚えるテクニック】シンデレラストーリーで覚える英単語、必要なのは〇〇力!?

【一生使える英単語を覚えるマル秘テクニック】それは〇〇力!?

英単語を覚えたい…。


英単語覚えるのってさ~、やっぱり地道に単語カードがいいのかな?


もちろん地道に覚える方法もあるけど、ちょっと楽しく覚える方法があるよ


目次
1.英単語を心で覚えるとは
2.一般女性がクイーンになる
3.召使が大臣になる
4.なんで英単語の意味が変わるの?



英単語を楽しく覚えたいそんなあなたに、驚きの方法をお知らせします。

それは、想像力・妄想力を生かして、英単語のストーリーを作って心で覚えるんです。





1.英単語を心で覚えるとは?

英単語の本を赤シートで隠しながら、繰り返して声にだして紙に書いて覚える…。
学生時代に誰もが通ったことのある勉強法だと思います。

実際、学校の小テスト・定期試験・大学のセンター試験を突破するために、作業ゲーのようですよね。

でも、英単語がなかなか覚えられないー!!って経験がありますよね。

それは、英単語がただのアルファベット記号に思えているからではないでしょうか。

でも、英単語だって無味無臭ではありません。

何百年、何千年と今の意味いたるまでに、ストーリーがあるんです!!

それを利用して、少し楽しく英単語を覚えてみましょう!

英単語の語源までさかのぼって妄想でストーリーを作り上げて心で覚える作戦!


2.一般女性がクイーンになる

例えば、女王を表すqueenは、古英語の意味は女性でした!

queenの語源↓

before 900; Middle English quene, quen, Old English cwēn woman, queen; cognate with Old Saxon quān, Old Norse kvān, Gothic qēns < Germanic *kwēni-; akin to Old Irish ben, Greek gynḗ woman, Russian zhená, Sanskrit jani wife dictionary.comより引用し太字は筆者

上記の太字の部分を見てください。
queenの元となる単語が、西暦900年以前に英語に入ってきました。
Old English*ではcwēnというつづりで、女性という意味だったのです。
女性から女王まで出世した英単語なんですね。




3.召使が大臣になる

他の例を見てみましょう。

ministerは、大臣という意味ですよね。

しかし、この英単語にも今では信じられないストーリー(意味の変遷)があったのです

1250–1300; (noun) Middle English ministre, minister (< Old French ministre) < Latin minister servant, equivalent to minis- (variant of minus a lesser amount; akin to minor minor) + -ter noun suffix; replacing Middle English menistre < Old French < Latin, as above; (v.) Middle English ministren < Old French ministrer < Latin ministrāre to act as a servant, attend, derivative of minister
dictionary.comより引用し太字は筆者


上記の太字の部分を見てください。
ministerの元となる単語が、西暦1250年から1300年の間に英語に入ってきました。
語源となったラテン語では、servantという意味だったんです。

servantは召使いという意味です

大臣はもともと召使だったんです!


英単語も出世する時代か…!


今取り上げた英単語に見られるように、シンデレラがみられるのは人間界だけではありません、
英単語界にもシンデレラストーリーがあるんです。

出世に何百年・何千年と時がたっているので人間だと待ちきれないですが、

英語には関係ありません。笑

4.なんで英単語の意味が変わるの?


上記では、Aという意味の単語がBまで出世した例を取り上げました。

下の身分から上の身分まで変化した例ですが、もちろんその逆もあります。

そこで気になるのが、なんでこんな変化が起きるの?という理由だと思います。

その謎を解くには、英語史を紐解く必要があり、この記事で全てを語ることができません。
英単語を覚えるとき、「この単語は出世したのか、偉くなったなぁ・・・」などとその変化にストーリーを想像して楽しんで覚えてください!

もし好評であれば、もちろん第2弾、第3弾とさらに掘り下げて、面白い!記事を書いていきます!!

是非応援よろしくお願いします!


それぞれの英単語にドラマがあるのです。

その英単語のドラマを知りたくないですか?



*Old Englishとは古英語で、おおよそ5世紀から11世紀に使われていた古い英語です。



スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)

お読みいただきありがとうございます!楽しんでいただけましたら↓の画像に1クリックお願いします!!
にほんブログ村 外国語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村                

その他・全般ランキング 英語ランキング  にほんブログ村

【大失敗?わざと?】ロシアのニュースキャスターが言ってしまった凍えるような失言

この記事はプロになる前の2013年にUPしたものを加筆・編集したものです

目次





1.ロシア語学習者の夢


(2020年追記; この記事は2013年当時、ロシア語を学びはじめた私は、通訳でご飯を食べていきたいと思いながら、備忘録としてあげた記事です。)
 海外で話題のニュースを、その国の言葉で分かったらいいな~と思った事ありませんか?
ただテキストでロシア語を学んでいくのって退屈ではありませんか?

外国語で発信されたニュースに、日本語の吹き替えや字幕の力を借りずに理解出来たら超うれしいくないですか?
今日のテーマはロシア語のやらかしたーーなニュースについてです。
ロシア語でニュースを理解するのは難しいですが、少しでも雰囲気を触れて楽しんでください!


2.ロシア語ニュース



(2020年追記)
初めてこの記事を書いた2013年は、ロシア語界隈で少し話題になっているニュースがありました。

それは、あるテレビ局が公然とプーチンの批判をしたのです。

プーチンにすごく怖いイメージがあった当時の私は、その衝撃のあまりにこの記事を執筆しました。

2013年のニュースからです。

【8月9日 AFP=時事】ロシアの地方テレビ局が、夕方のニュース番組の途中、ウラジーミル・プーチン(Vladimir Putin)大統領による「悪行」を伝える映像を誤って放送するという事故があった。経営陣に不満を抱くテレビ局のスタッフが故意に映像を差し挟んだものとみられる。
次のリンクより一部抜粋→プーチン大統領を痛烈批判、ロシアのTV局が放送事故

2020年5月残念ながら現在動画は非公開になってしまいました!

一体、なぜこのような行動にでたんでしょうね。


3.ロシア語ニュースの原文



(2020年)残念ながら動画は非公開になって確認できませんが、ロシア語で以下のように発言をしていました。
原文:Эпоха Путина - она принесла России критику всех международных правозащитных организаций
日本語読み:エハ ーチナ  アナー プリニラー ッシーイ クりティーク スェーフ ミヅナろーヌィ プらバザーニュフ アガニザーツィ
亀田家の青汁×プロテイン【星ノ屋】
※日本語読みの注意
日本語のふりがなはあくまでも発音の目安です。
赤い太字になっている部分は長く強めに発音してください。

ひらがなの"ら"は巻き舌の"ら"を表しています。

子音だけの音や、巻き舌の音が難しかったと思います。
はじめはそれでいいんです。言葉が違うんだから、きれいな発音を一回でできる人なんかあまりいません。

4.ロシア語ニュースの語彙訳



上記のロシア語書かれた部分ですが、日本語でなんといっていたのでしょうか。
その意味は下記をご覧ください。

意味
Эпоха 時代
Путина プーチンの
она (女性名詞をさす代名詞、ここでは時代をさす)
принесла もたらした
России ロシアに
критику 批判を
всех международных правозащитных организаций 世界中の人権を守る団体の

筆者訳:
プーチンの時代、それはロシアに世界中の人権を守る団体からの批判をもたらした時代だ。

ニュースサイト訳:
プーチンの時代は、あらゆる国際人権団体からロシアに対する批判を招いている。
プーチン大統領を痛烈批判、ロシアのTV局が放送事故より引用

ロシア語をまったくわからなくても、カタカナ発音を真似すれば、
ロシア語をなんとなく発音することができますね。

5.夢をかなえるには結局努力



ロシア語のニュースを聞いて、発言の書き取りができて発言の読み取りができるという語学学習者(私の)夢をかなえるためには、結局毎日続けて訓練をすることが大事です。
ロシア語に自信がない人はまず、ロシアのニュースについて日本語で書かれたニュース記事を見つましょう。
ロシアの映画に興味がある人は、まずは字幕をありにしてみてみましょう。
ロシアのチェブラーシカに興味がある人は、チェブラーシカのアニメを見てみましょう。
このように様々な続ける工夫をして、ぜひロシア語を上達させましょう!!



少しでも楽しんでいただけたら人気ブログランキングボタン↓にクリックしてもらえると物凄くうれしいです!!
にほんブログ村 外国語ブログへ   
にほんブログ村   ロシア語ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村
↓よければこちらもご覧ください!↓

プーチンのロシア語
【ああ懐かしい】令和の時代にソ連!かつてプーチンが語ったロシア人にとってのソ連とは
ロシアニュース:例え便所に隠れても・・・プーチンの恐ろしい発言!
ニュース:プーチンが用いた力強い意思表現!
【プーチンが喋った日本語】:柔道家でもあるプーチンの発言「引き分け」、なぜ?



ロシア語ニュース
【大失敗?わざと?】ロシアのニュースキャスターが言ってしまった凍えるような失言


ロシアの文化・食事
【大好きなのはひまわりの種と油】ロシア人が買う長期保存のできる商品10個
【ロシアの若者言葉】イージー!、PokemonGoで大騒ぎ・・・ロシア語で何という?

【語学通への一歩!】雨の日も傘を差さないロシア人とイギリス人


目次




なんで、ロシア人やイギリス人は傘ささないのかな?




男らしいからさ・・・ヘックッシュン


1.傘を差さないロシア人とイギリス人




私がロシアにいたころの話です。

7月、モスクワでは冷たい雨がふっていました。

飛行機から降りて売店で傘を買って、予約していたホテルに向かいました。

私は、ホテル付近のバス停で降りて傘を歩いていましたが、男性はあまり傘をさしていませんでした。(女性は傘をさしていました。)

ロシア人は、フードをかぶって小走りで走ったり、何も気にせず歩いたり・・・。

とても不思議でした。

日本人は、雨の日だと普通は傘をさしたり合羽を着たりしますよね。

しかし、ロシア人の男性は、雨の日でもほとんど傘をさしません

私も実際ロシアで傘を差したら次のようなことを言われました。

女々しい

なんで傘をさすんだ?

傘をささずに走って行けよ

などなど・・・。

メンタルズタボロです。

とてもびっくりしました。

このような話は、イギリスから留学していた友人からも聞きました。

イギリス人も傘をあまりささないらしいです。

 
 傘をつかわないといえば、私の大好きな井上陽水さんの名曲、「傘がない」を思い出させますね。

井上陽水さんが、ロシアやイギリスで生まれなければ

井上陽水さんの作る歌ってメロディーも歌詞がいいですよね…。



2.ロシア語で砂糖でないから溶けない




2:12~ごろから


Не сахарные - не растаем


意味は分かりましたか?


(Мы) не сахарные. (Мы) не растаем

としたほうが分かりやすいかもしれません。

訳すと、私たちは砂糖ではない。私たちは溶けないという意味ですね。


つまり、意訳すると

悪天候、不便や不自由に耐えられること です。


 プーチンはなぜこのような発言をしたのでしょうか。

この言葉は。第2次世界大戦の戦死者を追悼したイベントで傘を差さなかったことに対するコメントです。

プーチンは、

戦死した彼らは、雨の日でも、雪の日でも、家に帰れずにこの場所で死んだ。

と語っています。


3.英語で砂糖でないから溶けない



どうやらこの表現は、ロシア語だけにみられる表現ではなく、
英語でも見られます。

例えば、
I'm not made of sugar, and won't melt.
といいます。

イギリス人が同表現について語っていたので下記に引用します。

"Are you made of sugar?" is a very old expression in English (and in England, as a Google search of the expression will show) to express disdain for someone afraid of the rain. A variant was "Are you made of sugar or salt, that you think the rain will melt you?" word.reference.comより引用

筆者訳:「あなた砂糖でできてるの?」は英語において、雨を怖がる人への軽蔑を表す、とても古い表現です(グーグル検索の表現が示したところによれば、イギリスにおいても)。同様の表現として、「あなたは自分が砂糖か塩でできてるから、雨で溶けちゃうと思うの」

なるほど、この投稿によれば、古い表現みたいですね。

もしかしたら、若い人はあまり用いない表現なのかもしれません。


4.なぜロシア人とイギリス人は傘をささないのか



どうしてロシア人やイギリス人は傘を差さないんでしょうか。

 ロシア人が傘をささない理由の一つに乾燥した気候があげられます。

私も身をもって知りました。

ロシアは冷蔵庫の中のようです。

とても乾燥しているのでリップクリーム保湿クリームが必須ですね。

湿気が多い日本と比べてロシアは乾燥しているから濡れてもすぐ乾くんですね。

すぐに乾くとは言え、雨に濡れること気にしないんだ・・・とビックリです。

 イギリス人が傘を差さない理由に、小雨・霧雨だし、すぐに止むから。

とはいえ、日本に留学や観光でやってくるイギリス人は傘を使わないことを貫き通している人がたくさんいます。笑

これも気候の問題だけではなく生まれ育って染みついた習慣、大きく言えば文化といえるのではないでしょうか。



ほかの言語でも同様の表現があるようです!
このブログをご覧のみなさんは、ご存じですか?

他の言語でこういった表現があれば、コメントや問い合わせフォームでお知らせください!



少しでも楽しんでいただけたら人気ブログランキングボタン↓にクリックしてもらえると物凄くうれしいです!!
にほんブログ村 外国語ブログへ   
にほんブログ村   ロシア語ランキング
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村


↓よければこちらもご覧ください!↓

プーチンのロシア語
【ああ懐かしい】令和の時代にソ連!かつてプーチンが語ったロシア人にとってのソ連とは
ロシアニュース:例え便所に隠れても・・・プーチンの恐ろしい発言!
ニュース:プーチンが用いた力強い意思表現!


ロシア語ニュース
【大失敗?わざと?】ロシアのニュースキャスターが言ってしまった凍えるような失言


ロシアの文化・食事
【大好きなのはひまわりの種と油】ロシア人が買う長期保存のできる商品10個
【ロシアの若者言葉】イージー!、PokemonGoで大騒ぎ・・・ロシア語で何という?


2020年5月12日火曜日

大好評!【韓流アイドルの流行語第2弾】少女時代、BTOB、SS501、ジェシカ、OH MY GIRLの流行らせた韓国語




大好評!【韓流アイドルの流行語第2弾】少女時代、BTOB、SS501、ジェシカ、OH MY GIRLの流行らせた韓国語!!







前回の記事が大変好評だったので、今回は第2弾です。

みなさんがすきな韓流アイドルは誰ですか?

目次
1.소녀시대 태연 - 알쓰
2.비투비 정일훈 - 귀요미 플레이어
3.SS501 박정민-근자감
4.제시카 - 대다나다
5.오마이걸 효정 - 내꼬해송






私、韓流アイドル大好きなの!
WINNER、iKON、SUPER JUNIOR、EXO、A-pink、BLACKPINK、IU...
あげればきりがないわ!!



 俺、韓流アイドルよくわからないけど、SNSで彼らがいろいろバズらせてるよな


前回の記事が大変好評だったので、今回は第2弾です。



みなさんがすきな韓流アイドルは誰ですか?



どなど

それぞれの推しグループ推しメンがいますよね!


DVDやyoutubeでライブ映像を見ながら、好きなメンバーと目があったきがして、

うれしい

好きなメンバーが自分に手を振ってくれた

うれしい

好きなメンバーが元気に活動している

うれしい

アイドルのファンをしていると、彼らが生きるモチベーション、語学を学ぶモチベーションになりますね!!


今回も韓流アイドルが流行らせた5つの流行語を紹介します。



1.소녀시대 태연 - 알쓰

皆さんご存じ、SMエンターテインメントの少女時代のちびっこリーダーことテヨンです!
歌手として歌手デビューしてるなど、歌唱力が高いですよね

알쓰発音は、アルッスです。

注:ありますの体育会系の言い方ではありません。笑

意味は何だと思いますか?

実はこの意味は、アルコールに弱い人という意味なんです!

알코올 読み:アルコオル 意味:アルコール
쓰레기 読み:ッスレギ  意味:ごみ
この二つの単語をかけ合わせた単語、 코올 레기略して알쓰

アルコールのごみって面白い表現ですよね。笑

飲み会でお酒が飲めないことを言いたいときに是非使ってみてください。


2.비투비 정일훈 - 귀요미 플레이어


CUBEエンターテインメントのラップ担当チョンイルフン流行らせました!

귀요미ソング聞いたことありませんか?
どれくらい前かな、10年以上前にSNSで大流行した歌です。

指を使って可愛くポージングしながら歌う「더하기 1은 귀요미~♪」という歌詞。


韓国のエンタメに精通している方なら聞いたことがあると思います!

実は、その歌を作ったのが、彼

정일훈です!



귀요미 플레이어の発音は、ヨミ プレイオです
ヨミはこの歌の名前にもなってるんですが、"可愛いこと"を表します。

意味は、ヨミプレイヤー

数々の、アイドルや一般の方が真似をして社会現象になりましたね。



3.SS501 박정민-근자감


このアイドルは、かつて、m!pickという番組でデビューしました。
デビュー年が2005年なので、かなり最初のころですね。
現在は活動休止をしているため、最近韓流にはまった人たちにはあまり知られていないかもしれません。

発音は、クンジャガムです

意味は、根拠のない自信

거 読み:クンゴ 意味:根拠
없는 読み:オムヌン 意味:ない
 読み:ジャシンガム 意味:自信
上記の3つの単語が、PPAPのように合体しました!

そういえば、PPAPがヒットしたのは日本だけじゃなくて、韓国でも大流行してましたね。

韓国人の知り合いがPPAPの真似をしていて大爆笑した思い出があります。笑

一発屋みたいになってましたが、最近WASH HANDSみたいな曲を出して注目されてましたね。


話は戻りますが、
上記の3つの単語が合体して、근자감ができました。



4.제시카 - 대다나다

アメリカはサンフランシスコ出身で、SMエンターテインメントでデビューし、現在CORIDEL entertainmentに所属しているジェシカが流行らせました!

かつては少女時代でも活躍していましたね。
歌手以外にもファッションデザイナーもやっている才能あふれるアーティストです。

発音は、テダナダです。


意味は、すごい、すばらしいです。


しかし、この形は辞書で見る形と少し違います。

대단하다
この形が辞書形ですね。

パッチムのㄴがあるため、発音したら대다나다という風になります。

なので、厳密にいうと書き言葉としては正しくないですが、
韓国のメディアで初めて取り上げられ、SNSを中心に流行しました!

5.오마이걸 효정 - 내꼬해송 



大衆のマイガールになりたいという由来のあるOH MY GIRLのリーダーヒョジョン流行らせた言葉です

言葉というより、厳密にいうとですね。

発音は ネッコヘソン

上記で取り上げたキヨミソングのように


アイドルの可愛さを前面に表現する歌!です


意味は"私のものにして"歌です

ネッコだからといって猫を想像してはいけません。

ネッコは私のものという意味です。

カップルの間でよく言いますね

니 내꼬야 お前は俺のものだ のように。

好きな人は好きですが、

好みがわかれる言葉でしょうね!

韓国の男性はこのようにキザな言葉をつかいますね。笑






この記事を少しでも楽しんでいただけましたら人気ブログランキングボタン↓を押していただけると嬉しいです!
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
韓国語ランキング  その他・全般ランキング


↓よければこちらもご覧ください!↓

いろいろ韓国語
韓国人とグッ心の距離を縮める韓国語表現! 大阪の鶴橋の韓国語方言とは?
【世界の韓国語】在日韓国人(在日朝鮮人)の韓国語とは・・・?

日常韓国語
韓国語で会話をスムーズに行うマル秘テクニック!

韓国の若者言葉

【韓流アイドルが流行らせた5つ流行語】韓国語を10年勉強している人が語る韓国語勉強法
コロナと語学学習:SNSでよく見る生きた3つの生きた韓国語表現
韓国人がInstagram・Twitter・Kakaotalkで使う3つの生きた韓国語表現•スラング